Premier contact retrouvé avec la division 1 et déjà tout proche d’un premier exploit.
Malgré le forfait de dernières minutes de Hans, nous arrivions à aligner une équipe compétitive grâce à Itamar.
Encore merci à lui d’avoir pu nous aider au pied levé.
Si les 3 GMI habituels de Rochade assuraient l’essentiel, la tâche fut beaucoup plus compliquée pour leurs collègues.
Loin d’être ridicule, nous avons fait trembler le grand Rochade.
Clément en énorme zeitnot rate 2 mats en 2 !
Ce n’est que partie remise et cette première ronde doit nous donner confiance en nos possibilités réelles de maintien.
Rendez-vous pour la 2ème ronde contre un concurrent direct.
Nog maar net « back in business » in eerste afdeling en al bijna een eerste sensatie. Ondanks het forfait van Hans op het laatste moment konden we een competitieve ploeg opstellen dankzij Itamar. Nogmaals bedankt aan hem voor deze hulpinval op de valreep. Wanneer de 3 gebruikelijke GMI’s van Rochade de meerderheid der punten binnenrijgden was het een heel ander verhaal voor hun collegas. Verre van belachelijk te zijn hebben we zelfs het grote Rochade op zijn grondvesten laten daveren. Clément, in enorme zeitnot mist 2 matten in 2! Het is slechts uitstel van executie, en deze eerste ronde moet ons vertrouwen geven in onze reële behoudskansen in eerste afdeling. Afspraak voor de tweede ronde tegen een rechtstreekse concurrent.
Déjà un gros coup dur pour l’équipe 2 qui se positionnait en candidat sérieux pour le titre.
Les parties de Benoît et Sophie semblaient très prometteuses mais celles-ci se concluent toutes 2 de manière dramatique.
Sans de sérieux renforts, nous risquons de vivre la même saison que l’année passée : dans la zone rouge avec une équipe très forte sur le papier.
Reeds een zware tegenslag voor onze tweede ploeg die zich als kanshebber voor de titel zag. De partijen van Benoit en Sophie zagen er veelbelovend uit maar kenden beiden een dramatisch einde. Zonder zware versterking is er kans dat we hetzelfde scenario als vorig jaar tegemoet gaan: in de rode zone met een zeer sterke ploeg op papier.
Le match au sommet de cette série a-t-il déjà eu lieu ?
Heureusement pour nous, l’adversaire d’Olivier eut le bon goût de ne pas venir.
Joachim et Philippe parachevaient joliment le travail.
Zou de topmatch van deze afdeling reeds gespeeld zijn? Gelukkig voor ons heeft de tegenstander van Olivier ons vriendelijk zijn kat gestuurd. Joachim en Philippe maakten de klus mooi af.
Contre une forte équipe de Rochade, nos 4 mousquetaires se sont très bien defendus.
Dinko force la finale après avoir refusé la nulle et…perd !
Là aussi, nous espérons vivement vivre une saison plus tranquille que la précédente.
Onze 4 musketiers weerden zich meer dan goed tegen een zware ploeg van Rochade. Dinko forceert de finale na de remise te hebben afgewezen..en verliest! Ook daar hopen we ten zeerste een rustiger seizoen tegemoet te gaan dan vorig jaar.
Résultat logique dans ce derby.
La 5 semble pouvoir viser au minimum une place sur le podium tandis que la 6 prendra de la bouteille à chaque ronde.
Espérons que les jeunes tiennent bon et ne se découragent pas…l’apport des 2 Faybish juniors peut sans doute créer une saine émulation.
Logische uitslag in deze derby. De vijfde ploeg lijkt minimaal een plaats op het podium te moeten kunnen halen terwijl de zesde ploeg ronde na ronde zou moeten groeien. Hopelijk houden de jongeren vol zonder zich te ontmoedigen..de aanweigheid van de twee Faybish juniors kan waarschijnlijk een gezonde emulatie teweegbrengen.
Rendez-vous le 23/10 pour la 2ème ronde.
Afspraak 23/10 voor ronde 2.